(1) Nous Lisons [ English ] [ Forum ]

Nous commencerons avec presque rien, juste l’acte de lire.

Pendant les mois à venir, tout au long du cycle Les formes du délais et au-delà, je réfléchirai à l’acte de lire comme source artistique. Graduellement, ce site se développera comme une exploration de ce que peut signifier le fait de lire ensemble, un endroit de partage et d’échange de ce que nous lisons.

J'aimerais commencer par une invitation. Le livre le plus plaisant et intéressant que j’ai lu cette année est celui de David Graeber Toward an Anthropological Theory of Value: The False Coin of our own Dreams. David Graeber est un brillant anthropologue ainsi qu’un anarchiste et un activiste, et cet ouvrage est de ceux qui fourmillent d'idées à chaque page. Il comprend une critique lucide du postmodernisme, une discussion sur l'économie du don, un point de vue très intéressant sur Marx (qui m’a valu de passer tout mon été à lire Le Capital), une théorie sur la créativité sociale et de nombreux exemples anthropologiques très concrets. J'ai été particulièrement interpellée par une petite partie sur la signification de la mode chez les hommes et les femmes.

J'aimerais vous inviter à lire David Graeber avec moi. J’enverrai une copie gratuite de ce livre à tous ceux d'entre vous qui en voudront un - il vous suffit dès à présent de m'écrire en y joignant votre adresse postale.

Si vous souhaitez en lire un extrait, vous pouvez télécharger un pdf de l’un des chapitres, paru dans le magazine en ligne The Commoner (incluant une préface passionnante ainsi qu'un commentaire politique écrit plus récemment). Vous pouvez également télécharger un pdf de son dernier livre, Fragments of an Anarchist Anthropology (c’est un joli petit livre de pensées qu’il est bon d’avoir toujours sur soi. Ce n'est donc pas une mauvaise idée de s'en procurer un vrai exemplaire). J’ai d’abord découvert David Graeber à travers cet article sur Marcel Mauss et le groupe français MAUSS (en version française sur cette page – faire glisser la souris vers le bas).

Si vous êtes curieux de savoir comment tout cela peut être lié à l’art, ou du moins à ma pratique artistique, vous pouvez trouver un début de réponse ici.

Comme nous allons être amenés à communiquer, je vais construire des outils sur ce site. En attendant, vous pouvez simplement m'envoyer un mail, pour avoir une copie du livre ou pour tout autre chose. Je pourrai aussi vous tenir informés de l’évolution du site et du projet.

(2) And Now, a Conversation

(please forgive the English as we wait for some translation!)

Step One: Copies of a book are sent to whoever wants to read them (see above).

Step Two: We find a way to talk to one another.

The first tool I'm adding to the project is a discussion forum. All readers and interested parties are invited to join in the conversation. Whatever we make of Reading Between is something we will make together.